Addressing Media Restrictions and Arbitrary Detentions Are Essential First Steps in Implementing the Kuala Lumpur Peace Accord and US–Cambodia Trade Agreement

អត្ថបទជាភាសាខ្មែរនៅខាងក្រោម

Email U.S. Government

MODEL LETTER TO U.S. GOVERNMENT

To:  
Cambodia Desk
U.S. State Department

Subject: Ensuring Compliance: Kuala Lumpur Peace Accord and U.S.–Cambodia Agreement

Dear Secretary Rubio and Ambassador Greer:

Cambodia continues to face decades-long sovereignty challenges, intensified by the recent Thai-Cambodian border crisis. We appreciate US leadership on the Kuala Lumpur Peace Accord and the US-Cambodia Trade Agreement, as it can protect Cambodia’s sovereignty and bring regional stability and sustainable prosperity. While the Accord addresses military de-escalation, diplomatic engagement and international monitoring, Cambodian history shows that piecemeal deals often stall or reverse once international attention fades.

We ask the U.S. to:
1) Press for independent international media access into Cambodia to build transparency and public trust;
2) Support release and dismissal of charges for at least 16 detainees tied to sovereignty reporting and ensure Thailand frees the 18 Cambodian soldiers under the Accord; and
3) Follow through trade conditionality by linking benefits to verified progress on UN and ILO labor standards.

Sincerely,
[Name]
[Country]

 

លិខិតគំរូជូនរដ្ឋាភិបាលសហរដ្ឋអាមេរិក

ជូនចំពោះ:
ការិយាល័យកម្ពុជា
ក្រសួងការបរទេសសហរដ្ឋអាមេរិក

កម្មវត្ថុ៖ ការធានាការអនុលោមតាម៖ កិច្ចព្រមព្រៀងសន្តិភាពទីក្រុងគូឡាឡាំពួរ និងកិច្ចព្រមព្រៀងសហរដ្ឋអាមេរិក-កម្ពុជា

សូមគោរពជូន ឯកឧត្តមលេខាធិការ រ៊ូប៊ីយូ (Rubio) និងឯកអគ្គរដ្ឋទូត ហ្គ្រឺយ័រ (Greer)៖

ប្រទេសកម្ពុជានៅតែបន្តប្រឈមមុខនឹងបញ្ហាប្រឈមអធិបតេយ្យភាពអស់រយៈពេលជាច្រើនទសវត្សរ៍ ដែលកាន់តែធ្ងន់ធ្ងរឡើងដោយវិបត្តិព្រំដែនថៃ-កម្ពុជាថ្មីៗនេះ។ យើងសូមកោតសរសើរចំពោះភាពជាអ្នកដឹកនាំរបស់សហរដ្ឋអាមេរិកលើកិច្ចព្រមព្រៀងសន្តិភាពទីក្រុងគូឡាឡាំពួរ និងកិច្ចព្រមព្រៀងពាណិជ្ជកម្មរវាងសហរដ្ឋអាមេរិក និងកម្ពុជា ព្រោះវាអាចការពារអធិបតេយ្យភាពរបស់កម្ពុជា និងនាំមកនូវស្ថិរភាពក្នុងតំបន់ និងវិបុលភាពប្រកបដោយចីរភាព។ ខណៈពេលដែលកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ និយាយអំពីការបន្ថយភាពតានតឹងផ្នែកយោធា ការភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងផ្នែកការទូត និងការត្រួតពិនិត្យជាអន្តរជាតិ ហើយប្រវត្តិសាស្ត្រកម្ពុជាបង្ហាញថា កិច្ចព្រមព្រៀងដោយប្រយោលច្រើនតែជាប់គាំង ឬបញ្ច្រាស់វិញ នៅពេលដែលការចាប់អារម្មណ៍ពីអន្តរជាតិរសាយបាត់ទៅ។

យើងសូមស្នើឱ្យសហរដ្ឋអាមេរិក៖

១) ជំរុញឱ្យប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយអន្តរជាតិឯករាជ្យចូលមកកាន់ប្រទេសកម្ពុជា ដើម្បីកសាងតម្លាភាព និងទំនុកចិត្តពីសាធារណជន។

២) គាំទ្រការដោះលែង និងលើកលែងការចោទប្រកាន់ចំពោះអ្នកជាប់ឃុំយ៉ាងហោចណាស់ ១៦ នាក់ ដែលជាប់ពាក់ព័ន្ធនឹងការរាយការណ៍អំពីអធិបតេយ្យភាព និងធានាថាប្រទេសថៃដោះលែងទាហានកម្ពុជាចំនួន ១៨ នាក់ ក្រោមកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ។ និង

៣) អនុវត្តតាមលក្ខខណ្ឌពាណិជ្ជកម្ម ដោយភ្ជាប់អត្ថប្រយោជន៍ទៅនឹងវឌ្ឍនភាពដែលបានផ្ទៀងផ្ទាត់លើស្តង់ដារការងាររបស់អង្គការសហប្រជាជាតិ និងអង្គការពលកម្មអន្តរជាតិ (ILO) ។

ដោយស្មោះអស់ពីចិត្ត,
[ឈ្មោះ]
[ប្រទេស]

 
Email Cambodian Government

MODEL LETTER TO CAMBODIAN GOVERNMENT

To:  
Prime Minister Hun Manet
Prime Minister of the Kingdom of Cambodia

President of the Senate Hun Sen
President of the Senate of the Kingdom of Cambodia

CC:
His Excellency Prak Sokhonn
Minister of Foreign Affairs and International Cooperation

Her Excellency Chan Nimul
Minister of Commerce

Subject: Implementation of the Kuala Lumpur Peace Accord and U.S.–Cambodia Agreement

Dear Prime Minister Hun Manet and President of the Senate Hun Sen:

Cambodia’s sovereignty has been eroded over decades and is now intensified by the Thai-Cambodian border crisis. To ensure lasting progress, we urge the Cambodian government to:
1) Restore and open independent international media access into Cambodia to build transparency and public trust;
2) Release and dismiss charges for at least 16 detainees tied to sovereignty reporting alongside Thailand’s obligation to free the 18 Cambodian soldiers under the Accord; and
3) Implement the compliance benchmarks under the U.S.-Cambodia Reciprocal Trade Agreement.

Sincerely,
[Name]
[Country]

 

លិខិតគំរូជូនរដ្ឋាភិបាលកម្ពុជា

ជូនចំពោះ៖
លោកនាយករដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន ម៉ាណែត
លោកនាយករដ្ឋមន្ត្រីនៃព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជា

ប្រធានព្រឹទ្ធសភា ហ៊ុន សែន
ប្រធានព្រឹទ្ធសភានៃព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជា

ចម្លងជូន៖
ឯកឧត្តម ប្រាក់ សុខុន
រដ្ឋមន្ត្រីក្រសួងការបរទេស និងសហប្រតិបត្តិការអន្តរជាតិ

លោកជំទាវ ចាន់ និមល
រដ្ឋមន្ត្រីក្រសួងពាណិជ្ជកម្ម

កម្មវត្ថុ៖ ការអនុវត្តកិច្ចព្រមព្រៀងសន្តិភាពទីក្រុងគូឡាឡាំពួរ និងកិច្ចព្រមព្រៀងរវាងសហរដ្ឋអាមេរិក និងកម្ពុជា

ជូនចំពោះ នាយករដ្ឋមន្ត្រី ហ៊ុន ម៉ាណែត និងប្រធានព្រឹទ្ធសភា ហ៊ុន សែន៖

អធិបតេយ្យភាពរបស់កម្ពុជាត្រូវបានរិចរិលអស់ជាច្រើនទសវត្សរ៍មកហើយ ហើយឥឡូវនេះកាន់តែធ្ងន់ធ្ងរឡើងដោយសារវិបត្តិព្រំដែនថៃ-កម្ពុជា។ ដើម្បីធានាបាននូវវឌ្ឍនភាពយូរអង្វែង យើងសូមអំពាវនាវដល់រដ្ឋាភិបាលកម្ពុជាឲ្យ៖

១) ស្តារ និងបើកសិទ្ធិចូលប្រើប្រាស់ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយអន្តរជាតិឯករាជ្យចូលទៅក្នុងប្រទេសកម្ពុជា ដើម្បីកសាងតម្លាភាព និងទំនុកចិត្តពីសាធារណជន។

២) ដោះលែង និងលើកលែងការចោទប្រកាន់ចំពោះអ្នកជាប់ឃុំយ៉ាងហោចណាស់ ១៦ នាក់ ដែលជាប់ពាក់ព័ន្ធនឹងការរាយការណ៍អំពីអធិបតេយ្យភាព រួមជាមួយនឹងកាតព្វកិច្ចរបស់ប្រទេសថៃក្នុងការដោះលែងទាហានកម្ពុជាចំនួន ១៨ នាក់ ក្រោមកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ។ និង

៣) អនុវត្តស្តង់ដារអនុលោមភាពក្រោមកិច្ចព្រមព្រៀងពាណិជ្ជកម្មទ្វេភាគីរវាងសហរដ្ឋអាមេរិកនិងកម្ពុជា។

ដោយស្មោះអស់ពីចិត្ត,
[ឈ្មោះ]
[ប្រទេស]

Next
Next

Ensuring Full Implementation of the Kuala Lumpur Peace Accord and U.S.–Cambodia Trade Agreement